Tłumaczenia dokumentów medycznych i wyników badań

Jedną ze specjalizacji prowadzonej przeze mnie firmy jest wykonywanie medycznych tłumaczeń przysięgłych. Świadoma tego, jak wiele zależy od prawidłowego przekładu tak złożonej dokumentacji, dokładam wszelkich starań, aby zapewnić Państwu najwyższą jakość usługi, abyście mieli pewność, że dokumenty zostały przetłumaczone profesjonalnie, bez jakichkolwiek omyłek. Klienci korzystający z usług mojego biura mogą liczyć na fachowo przełożone teksty, w tym m.in. historię choroby, wyniki badań, jak i karty szpitalne, na lub z języka niemieckiego i włoskiego na polski. Gdy więc potrzeba wykwalifikowanego tłumacza przysięgłego, który zajmie się ich tłumaczeniem – zachęcam do bliższego zapoznania się z prezentowaną ofertą.

Co obejmuje tłumaczenie dokumentów medycznych?

Specjalizuję się w tłumaczeniach najróżniejszych tekstów, związanych z procesem leczenia. Prawidłowe tłumaczenie przysięgłe dokumentów medycznych jest niezwykle ważne dla powodzenia dalszej terapii, mającej odbyć się np. poza granicami kraju. Wiedząc, jak wysoka bywa stawka, przy niejasnościach konsultuję je ze specjalistami z konkretnej dziedziny, aby dostarczyć Państwu przekład najwyższej jakości, w pełni oddający informacje, jakie zawarte są w konkretnej dokumentacji. Wśród specjalizacji medycznych, które tłumaczę, znajdują się m.in.:

  • chirurgia,
  • onkologia,
  • kardiologia i kardiochirurgia,
  • radiologia,
  • stomatologia,
  • neurologia.

Profesjonalny przekład tekstów medycznych obejmuje nie tylko dokumentację związaną z historią chorób człowieka, choć to właśnie tego rodzaju dokumenty należą do często tłumaczonych. Oprócz m.in. wyników badań, w zakres usług wchodzi również np. tłumaczenie przysięgłe farmaceutyczne oraz medyczne, w tym przekładanie ulotek, publikacji naukowych, instrukcji obsługi sprzętu medycznego i innych typów treści. To czynności niezbędne m.in. przy wprowadzaniu nowych produktów na dany rynek.

Tłumaczenie dokumentów medycznych na i z języka niemieckiego i włoskiego

Jako wykwalifikowany tłumacz przysięgły, dokładam wszelkich starań, aby każde zlecenie było wykonane z najwyższą rzetelnością. Liczy się dla mnie także indywidualne podejście – to ono pozwala w pełni skupić się na każdym powierzonym mi zadaniu. Wiedząc, że dokumenty medyczne nie mogą nosić żadnych błędów, kilkukrotnie sprawdzam przetłumaczone teksty, a w przypadku niedociągnięć – natychmiast je eliminuję.

Jako firma tłumaczymy z i na język niemiecki i włoski, co otwiera Klientom szansę odbycia leczenia w tych krajach, jak i kontynuowania terapii po przyjeździe z nich do Polski. Wychodząc naprzeciw oczekiwaniom nawet najbardziej wymagających Zleceniodawców, dbam o to, by terminy dostarczenia przetłumaczonych dokumentów medycznych były jak najkrótsze. Ceny za realizację proponowanych usług ustalane są indywidualnie, w zależności od stopnia trudności powierzonego mi zadania. Jednocześnie staram się zaproponować możliwie najatrakcyjniejsze stawki. W razie pytań lub wątpliwości dotyczących tłumaczeń przysięgłych – zapraszam do kontaktu.

© 2016-2024 linguemix.eu - Biuro tłumaczeń - Tłumaczenia medyczne niemiecki, Tłumacz na ślubie cywilnym, Tłumacz przysięgły języka włoskiego